Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: w zamian
W zamian
za zniesienie refundacji wywozowych zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1676/2004 r. władze Bułgarii zobowiązały się do zapewnienia wzajemnych preferencyjnych uzgodnień dotyczących przywozu...

In return
for the abolition of export refunds as set out in Regulation (EC) No 1676/2004, the Bulgarian authorities have undertaken to grant reciprocal preferential import arrangements to goods...
W zamian
za zniesienie refundacji wywozowych zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1676/2004 r. władze Bułgarii zobowiązały się do zapewnienia wzajemnych preferencyjnych uzgodnień dotyczących przywozu towarów importowanych na ich terytorium, jeżeli do towarów tych będzie dołączony egzemplarz zgłoszenia przywozowego zawierającego informację, że nie przysługują im refundacje wywozowe; w przypadku braku takiej dokumentacji zastosowanie ma pełna stawka celna.

In return
for the abolition of export refunds as set out in Regulation (EC) No 1676/2004, the Bulgarian authorities have undertaken to grant reciprocal preferential import arrangements to goods imported
into
their territory if the goods concerned are accompanied by a copy of the export declaration containing a special mention indicating that they are not eligible for
payment
of export refunds. The full rate of duty applies in the absence of such documentation.

...polegała na przekazaniu przez rząd nieruchomości (gruntów i budynków) na rzecz spółki Air Malta
w zamian
za dodatkowe udziały w tej spółce.

The transaction
in
question involved the transfer by the Government of real property (land and buildings) to Air Malta
in return
for obtaining additional shares in Air Malta.
Przedmiotowa transakcja polegała na przekazaniu przez rząd nieruchomości (gruntów i budynków) na rzecz spółki Air Malta
w zamian
za dodatkowe udziały w tej spółce.

The transaction
in
question involved the transfer by the Government of real property (land and buildings) to Air Malta
in return
for obtaining additional shares in Air Malta.

...miała charakter niepieniężny i polegała na przekazaniu nieruchomości (gruntów i budynków)
w zamian
za dodatkowe udziały w spółce Air Malta.

...in question was made in kind and involved the transfer of real property (land and buildings)
in return
for obtaining additional shares in Air Malta.
W kwietniu 2004 r., przed przystąpieniem do UE, Malta dokonała podwyższenia kapitału w wysokości 57 mln EUR. Przedmiotowa transakcja miała charakter niepieniężny i polegała na przekazaniu nieruchomości (gruntów i budynków)
w zamian
za dodatkowe udziały w spółce Air Malta.

In April 2004, before accession to the EU, Malta carried out a capital increase of EUR 57 million. The transaction in question was made in kind and involved the transfer of real property (land and buildings)
in return
for obtaining additional shares in Air Malta.

...dodatkowych środków w przedsiębiorstwo publiczne tylko w tym wypadku, jeśli będzie mógł oczekiwać
w zamian
za dodatkowe środki odpowiedniego zysku.

...choose to invest further resources in the public undertaking only if he can expect a reasonable
return
on the investment of the fresh capital contributions.
Z reguły podejmie on decyzję o zainwestowaniu dodatkowych środków w przedsiębiorstwo publiczne tylko w tym wypadku, jeśli będzie mógł oczekiwać
w zamian
za dodatkowe środki odpowiedniego zysku.

As a rule he will then choose to invest further resources in the public undertaking only if he can expect a reasonable
return
on the investment of the fresh capital contributions.

Umowy te, zapewniając dostęp do zasobów proporcjonalnie do interesów floty unijnej
w zamian
za finansowy wkład Unii, powinny przyczyniać się do ustanowienia wysokiej jakości ram zarządzania w celu...

...which provide for access to resources commensurate with the interests of the Union fleet
in exchange
for a financial contribution from the Union, should contribute to the establishment of a
Umowy te, zapewniając dostęp do zasobów proporcjonalnie do interesów floty unijnej
w zamian
za finansowy wkład Unii, powinny przyczyniać się do ustanowienia wysokiej jakości ram zarządzania w celu zapewnienia w szczególności skutecznych środków gromadzenia danych, monitorowania, kontroli i nadzoru.

Those agreements, which provide for access to resources commensurate with the interests of the Union fleet
in exchange
for a financial contribution from the Union, should contribute to the establishment of a high quality governance framework to ensure, in particular, efficient data collection, monitoring, control and surveillance measures.

produkty są wywożone do kraju wysyłki
w zamian
za produkty tej samej jakości i w tej samej ilości, które były ponownie przywiezione na terytorium celne Unii Europejskiej w celu konserwacji, naprawy...

the items are exported to the country of consignment
in
exchange for items of the same quality and number which were reimported into the customs territory of the European Union for maintenance,...
produkty są wywożone do kraju wysyłki
w zamian
za produkty tej samej jakości i w tej samej ilości, które były ponownie przywiezione na terytorium celne Unii Europejskiej w celu konserwacji, naprawy lub wymiany w ciągu pięciu lat od dnia udzielenia pierwotnego zezwolenia na wywóz.

the items are exported to the country of consignment
in
exchange for items of the same quality and number which were reimported into the customs territory of the European Union for maintenance, repair or replacement within a period of 5 years after the date when the original export authorisation has been granted.

Płatność dokonywana jest zazwyczaj
w zamian
za zapewnienie przewozu lub wyświadczenie usługi. „Równy z równym” (ang.

A payment is usually made
in exchange
for the provision of transport or service
Płatność dokonywana jest zazwyczaj
w zamian
za zapewnienie przewozu lub wyświadczenie usługi. „Równy z równym” (ang.

A payment is usually made
in exchange
for the provision of transport or service

Dla porównania gwarancje dla Stoczni Szczecińskiej zostały przez KUKE rozszerzone
w zamian
za stawkę opłaty w wysokości 2 % p.a., jeśli gwarancja nie przekraczała 35000000 PLN i stawkę w wysokości 1...

By comparison, the guarantees to SSN were provided by KUKE for a premium of 2 % p.a. if the guarantee did not exceed PLN 35 million and for a premium of 1 % p.a. if the guarantee exceeded this amount.
Dla porównania gwarancje dla Stoczni Szczecińskiej zostały przez KUKE rozszerzone
w zamian
za stawkę opłaty w wysokości 2 % p.a., jeśli gwarancja nie przekraczała 35000000 PLN i stawkę w wysokości 1 % p.a., jeśli gwarancja przekraczała tę sumę.

By comparison, the guarantees to SSN were provided by KUKE for a premium of 2 % p.a. if the guarantee did not exceed PLN 35 million and for a premium of 1 % p.a. if the guarantee exceeded this amount.

...których kredytodawca wypłaca kwotę kredytu jednorazowo, w regularnych ratach lub w innej formie
w zamian
za kwotę pochodzącą ze sprzedaży nieruchomości, i których głównym celem jest ułatwienie kon

...where the creditor contributes a lump sum, periodic payments or other forms of credit disbursement
in return
for a sum deriving from the sale of an immovable property and whose primary objective...
Niniejsza dyrektywa nie powinna mieć zastosowania do niektórych umów o kredyt, w przypadku których kredytodawca wypłaca kwotę kredytu jednorazowo, w regularnych ratach lub w innej formie
w zamian
za kwotę pochodzącą ze sprzedaży nieruchomości, i których głównym celem jest ułatwienie konsumpcji, takich jak produkty finansowe służące monetyzacji nieruchomości i gwarantujące prawo dożywotniego zamieszkiwania w niej (ang. equity release products) lub inne równoważne produkty specjalistyczne.

This Directive should not apply to certain credit agreements where the creditor contributes a lump sum, periodic payments or other forms of credit disbursement
in return
for a sum deriving from the sale of an immovable property and whose primary objective is to facilitate consumption, such as equity release products or other equivalent specialised products.

wypłaca jednorazową kwotę lub dokonuje płatności okresowych lub w inny sposób wypłaca kwotę kredytu
w zamian
za kwotę pochodzącą z przyszłej sprzedaży nieruchomości mieszkalnej lub za prawo związane...

contributes a lump sum, periodic payments or other forms of credit disbursement in
return
for a sum deriving from the future sale of a residential immovable property or a right relating to...
wypłaca jednorazową kwotę lub dokonuje płatności okresowych lub w inny sposób wypłaca kwotę kredytu
w zamian
za kwotę pochodzącą z przyszłej sprzedaży nieruchomości mieszkalnej lub za prawo związane z nieruchomością mieszkalną; oraz

contributes a lump sum, periodic payments or other forms of credit disbursement in
return
for a sum deriving from the future sale of a residential immovable property or a right relating to residential immovable property; and

Akcje wyemitowane
w zamian
za wkłady w wyniku podwyższenia kapitału subskrybowanego muszą być pokryte w proporcji nie niższej niż 25 % swojej wartości nominalnej lub, w razie braku wartości...

Shares issued for a
consideration, in
the course of an increase in subscribed capital, must be paid up to at least 25 % of their nominal value or, in the absence of a nominal value, of their...
Akcje wyemitowane
w zamian
za wkłady w wyniku podwyższenia kapitału subskrybowanego muszą być pokryte w proporcji nie niższej niż 25 % swojej wartości nominalnej lub, w razie braku wartości nominalnej, ich wartości księgowej. Jeśli jest przewidywana nadwyżka emisyjna, jej wysokość musi być całkowicie pokryta.

Shares issued for a
consideration, in
the course of an increase in subscribed capital, must be paid up to at least 25 % of their nominal value or, in the absence of a nominal value, of their accountable par. Where provision is made for an issue premium, it must be paid in full.

...niż 100 %, program może zaproponować dostosowywanemu programowi zatwierdzenie 100 % tych uprawnień
w zamian
za wkład z tytułu utrzymania uprawnień („wyrównanie”).

...acquired entitlements by the receiving scheme is less than 100 %, the scheme may propose that the
affiliated
scheme validate 100 % of these rights by
paying
a contribution to maintain entitlements...
Jeżeli współczynnik zatwierdzenia przez program przyjmujący nabytych uprawnień odtworzonych wynosi mniej niż 100 %, program może zaproponować dostosowywanemu programowi zatwierdzenie 100 % tych uprawnień
w zamian
za wkład z tytułu utrzymania uprawnień („wyrównanie”).

If the rate of validation of reconstituted acquired entitlements by the receiving scheme is less than 100 %, the scheme may propose that the
affiliated
scheme validate 100 % of these rights by
paying
a contribution to maintain entitlements (cash payment).

Akcje emitowane
w zamian
za wkłady muszą zostać pokryte w momencie utworzenia spółki lub w chwili uzyskania przez nią zezwolenia na podjęcie działalności, w stopniu nie niższym niż 25 % ich wartości...

Shares issued for a
consideration
must be paid up at the time the company is incorporated or is authorised to commence business at not less than 25 % of their nominal value or, in the absence of a...
Akcje emitowane
w zamian
za wkłady muszą zostać pokryte w momencie utworzenia spółki lub w chwili uzyskania przez nią zezwolenia na podjęcie działalności, w stopniu nie niższym niż 25 % ich wartości nominalnej lub, w przypadku braku wartości nominalnej, ich wartości księgowej.

Shares issued for a
consideration
must be paid up at the time the company is incorporated or is authorised to commence business at not less than 25 % of their nominal value or, in the absence of a nominal value, their accountable par.

...nominalnej lub, w razie jej braku, 90 % wartości księgowej wszystkich akcji jest wyemitowanych
w zamian
za wkłady niepieniężne wniesione przez jedną lub więcej spółek oraz w przypadku gdy zostaną

Member States may decide not to apply this Article where 90 % of the nominal value, or where there is no nominal value, of the accountable par, of all the shares is issued to one or more companies...
Państwa członkowskie mogą zadecydować o niestosowaniu niniejszego artykułu w przypadku gdy 90 % wartości nominalnej lub, w razie jej braku, 90 % wartości księgowej wszystkich akcji jest wyemitowanych
w zamian
za wkłady niepieniężne wniesione przez jedną lub więcej spółek oraz w przypadku gdy zostaną spełnione następujące warunki:

Member States may decide not to apply this Article where 90 % of the nominal value, or where there is no nominal value, of the accountable par, of all the shares is issued to one or more companies for a consideration other than in cash, and where the following requirements are met:

nominalną wartość akcji lub w przypadku braku wartości nominalnej liczbę akcji wyemitowanych
w zamian
za wkład niepieniężny, jak również przedmiot tego wkładu i nazwisko osoby go wnoszącej;

...or, where there is no nominal value, the number of shares issued for a consideration other than
in
cash, together with the nature of the consideration and the name of the person providing that con
nominalną wartość akcji lub w przypadku braku wartości nominalnej liczbę akcji wyemitowanych
w zamian
za wkład niepieniężny, jak również przedmiot tego wkładu i nazwisko osoby go wnoszącej;

the nominal value of the shares or, where there is no nominal value, the number of shares issued for a consideration other than
in
cash, together with the nature of the consideration and the name of the person providing that consideration;

Akcje wyemitowane
w zamian
za wkłady niepieniężne w następstwie podwyższenia kapitału subskrybowanego muszą być całkowicie pokryte w okresie pięciu lat od decyzji o podwyższeniu kapitału...

Where
shares are issued for a consideration other than in cash in the course of an increase in the subscribed capital the consideration must be transferred in full within a period of five years from...
Akcje wyemitowane
w zamian
za wkłady niepieniężne w następstwie podwyższenia kapitału subskrybowanego muszą być całkowicie pokryte w okresie pięciu lat od decyzji o podwyższeniu kapitału subskrybowanego.

Where
shares are issued for a consideration other than in cash in the course of an increase in the subscribed capital the consideration must be transferred in full within a period of five years from the decision to increase the subscribed capital.

Jednakże w przypadku gdy akcje emitowane są
w zamian
za wkłady niepieniężne w chwili rejestracji spółki lub uzyskania zezwolenia na podjęcie działalności, muszą one zostać całkowicie pokryte w...

However, where shares are issued for a consideration other than in cash at the time the company is incorporated or is authorised to commence business, the consideration must be transferred in full...
Jednakże w przypadku gdy akcje emitowane są
w zamian
za wkłady niepieniężne w chwili rejestracji spółki lub uzyskania zezwolenia na podjęcie działalności, muszą one zostać całkowicie pokryte w terminie pięciu lat od chwili jej rejestracji lub uzyskania przez nią zezwolenia na podjęcie działalności.

However, where shares are issued for a consideration other than in cash at the time the company is incorporated or is authorised to commence business, the consideration must be transferred in full within five years of that time.

...długi spółki, do której wniesiono wkłady, o ile długi powstały pomiędzy chwilą wyemitowania akcji
w zamian
za wkłady niepieniężne a upływem jednego roku od ogłoszenia rocznych sprawozdań...

...recipient company arising between the time the shares are issued for a consideration other than
in
cash and one year after the publication of that company's annual accounts for the financial year
spółki wnoszące wkłady udzielają gwarancji aż do wysokości wskazanej w lit. c) za długi spółki, do której wniesiono wkłady, o ile długi powstały pomiędzy chwilą wyemitowania akcji
w zamian
za wkłady niepieniężne a upływem jednego roku od ogłoszenia rocznych sprawozdań finansowych tej spółki odnoszących się do roku obrotowego, w czasie którego wkłady zostały wniesione; jakiekolwiek zbycie tych akcji w tym okresie jest zakazane;

the companies furnishing such consideration guarantee, up to an amount equal to that indicated in point (c), the debts of the recipient company arising between the time the shares are issued for a consideration other than
in
cash and one year after the publication of that company's annual accounts for the financial year during which such consideration was furnished; any transfer of those shares is prohibited within this period;

...wszystkie akcje wyemitowane w następstwie podwyższenia kapitału subskrybowanego są emitowane
w zamian
za wkłady niepieniężne dokonane przez jedną lub kilka spółek, pod warunkiem że wszyscy akcj

...States may decide not to apply paragraph 2 if all the shares issued in the course of an increase
in
subscribed capital are issued for a consideration other than
in
cash to one or more companies, on
Państwa członkowskie mogą zadecydować o niestosowaniu ust. 2 jeżeli wszystkie akcje wyemitowane w następstwie podwyższenia kapitału subskrybowanego są emitowane
w zamian
za wkłady niepieniężne dokonane przez jedną lub kilka spółek, pod warunkiem że wszyscy akcjonariusze spółki przejmującej wkłady wyrazili zgodę na zaniechanie sporządzania sprawozdania biegłych rewidentów i że wymogi określone w art. 10 ust. 4 lit. b)-f), zostały spełnione.

Member States may decide not to apply paragraph 2 if all the shares issued in the course of an increase
in
subscribed capital are issued for a consideration other than
in
cash to one or more companies, on condition that all the shareholders
in
the company which receive the consideration have agreed not to have an experts' report drawn up and that the requirements of points (b) to (f) of Article 10(4) are met.

...najmniej równa wartości nominalnej lub, w razie jej braku, wartości księgowej akcji wyemitowanych
w zamian
za wkłady inne niż pieniężne;

the companies furnishing such
consideration
have reserves which may not be distributed under the law or the statutes and which are at least equal to the nominal value or, where there is no nominal...
spółki wnoszące takie wkłady dysponują rezerwami, na których wypłaty przepisy lub statut nie pozwalają i których wysokość jest co najmniej równa wartości nominalnej lub, w razie jej braku, wartości księgowej akcji wyemitowanych
w zamian
za wkłady inne niż pieniężne;

the companies furnishing such
consideration
have reserves which may not be distributed under the law or the statutes and which are at least equal to the nominal value or, where there is no nominal value, the accountable par of the shares issued for
consideration
other than
in
cash;

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich